1 by 1
ONEBYONE翻譯:逐個地,一個接一個。了解更多。,這也是台灣人常犯的一個英文錯誤不知道大家為什麼都以為”一對一”叫onebyone但其實onebyone的意思是”一個一個地”,“逐一地”,ONEBYONE的意思、解釋及翻譯:1.separately,oneaftertheother:2.separately,oneaftertheother...
最常搞混的片語:「one by one」不是一對一,而是「逐一
答案是後者:一個接一個;而一對一的英文可以用「oneonone」表達,經過今天就別再搞錯囉.例句:.Thechildrenlineduptomeetthepresident,andonebyone ...
** 本站引用參考文章部分資訊,基於少量部分引用原則,為了避免造成過多外部連結,保留參考來源資訊而不直接連結,也請見諒 **